Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/doco6/public_html/severmetall.com/index.php:12) in /home/doco6/public_html/severmetall.com/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
У. Шекспир, Сонеты » Феникс и голубка перевод в.левика http://www.severmetall.com У. Шекспир, Сонеты Thu, 20 Aug 2009 21:31:47 +0000 http://wordpress.org/?v=2.8 en hourly 1 Феникс и голубка перевод в.левика http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/ http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/#comments Sat, 25 Apr 2009 04:39:38 +0000 admin http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/ Птица с голосом как гром,

Житель важный пальм пустынных,

Сбор труби для птиц невинных,

Чистых сердцем и крылом!

Ты же, хриплый нелюдим,

Злобных демонов наместник,

Смерти сумрачный предвестник,

Прочь! не приближайся к ним!

Кровопийца нам не брат,

Хищных птиц сюда не нужно,

Лишь орла мы просим дружны

На торжественный обряд.

Тот, кто знает свой черед,

Час кончины неизбежной,

Дьякон в ризе белоснежной,

Лебедь песню нам споет.

Ты, чей трижды длинен путь,

Чье дыханье — смерть надежде,

Борон в траурной одежде,

Плачь и плакальщиком будь.

Возглашаем антифон:

Все — и страсть и верность — хрупко!

Где ты, феникс, где голубка?

Их огонь огнем спален.

Так слились одна с другим,

Душу так душа любила,

Что любовь число убила

Двое сделались одним.

Всюду врозь, но вместе всюду,

Меж двоих исчез просвет.

Не срослись, но щели нет,

Все дивились им, как чуду.

Так сроднились их черты,

Что себе себя же вскоре

Он открыл в любимом взоре,

«Ты» — как «я», и «я» — как «ты».

И смешались их права:

Стало тождеством различье,

Тот же лик в двойном обличье,

Не один, а все ж не два!

Ум с ума сходил на том,

Что «не то» на деле — «то же»,

Сходно все и все несхоже,

Сложность явлена в простом.

Стало ясно: если два

В единицу превратилось,

Если разность совместилась,

Ум неправ, любовь права.

]]> http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/feed/ 0