Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/doco6/public_html/severmetall.com/index.php:12) in /home/doco6/public_html/severmetall.com/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
У. Шекспир, Сонеты » огонь http://www.severmetall.com У. Шекспир, Сонеты Thu, 20 Aug 2009 21:31:47 +0000 http://wordpress.org/?v=2.8 en hourly 1 Страстный пилигрим перевод в. левика http://www.severmetall.com/strastnyj-piligrim-perevod-v-levika/ http://www.severmetall.com/strastnyj-piligrim-perevod-v-levika/#comments Thu, 20 Aug 2009 21:31:47 +0000 admin http://www.severmetall.com/strastnyj-piligrim-perevod-v-levika/ 1

Когда клянешься мне, что вся ты сплошь

Служить достойна правды образцом,

Я верю, хоть и вижу, как ты лжешь,

Вообразив меня слепым юнцом.

Польщенный тем, что я еще могу

Казаться юным правде вопреки,

Я сам себе в своем тщеславье лгу,

И оба мы от правды далеки.

Не скажешь ты, что солгала мне вновь,

И мне признать свой возраст смысла нет.

Доверьем мнимым держится любовь,

А старость, полюбив, стыдится лет.

Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне,

И, кажется, довольны мы вполне! [2]

2

На радость и печаль, по воле рока,

Два друга, две любви владеют мной:

Мужчина светлокудрый, светлоокий

И женщина, в чьих взорах мрак ночной.

Чтобы меня низвергнуть в ад кромешный,

Стремится демон ангела прельстить,

Увлечь его своей красою грешной

И в дьявола соблазном превратить.

Не знаю я, следя за их борьбою,

Кто победит, но доброго не жду.

Мои друзья — друзья между собою,

И я боюсь, что ангел мой в аду.

Но там ли он, — об этом знать я буду,

Когда извергнут будет он оттуда. [3]

3

Хоть ты смогла риторикой очей,

Кто с ней, небесной, спорить в состоянье?

Меня от клятвы отвратить моей,

Я не страшусь за это наказанья.

Нет, не презрел я клятву.

Ты — богиня, А я от женщин отрекался лишь

И получу помилованье ныне,

Коль милостью меня ты подаришь.

Обет — дыханье, а дыханье — пар.

Впивай его, как солнце в вышине,

Не отвергая мой смиренный дар.

]]> http://www.severmetall.com/strastnyj-piligrim-perevod-v-levika/feed/ 0 Венера и адонис перевод б.томашевского http://www.severmetall.com/venera-i-adonis-perevod-b-tomashevskogo/ http://www.severmetall.com/venera-i-adonis-perevod-b-tomashevskogo/#comments Fri, 31 Jul 2009 03:17:37 +0000 admin http://www.severmetall.com/venera-i-adonis-perevod-b-tomashevskogo/ http://www.severmetall.com/venera-i-adonis-perevod-b-tomashevskogo/feed/ 0 Феникс и голубка перевод в.левика http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/ http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/#comments Sat, 25 Apr 2009 04:39:38 +0000 admin http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/ Птица с голосом как гром,

Житель важный пальм пустынных,

Сбор труби для птиц невинных,

Чистых сердцем и крылом!

Ты же, хриплый нелюдим,

Злобных демонов наместник,

Смерти сумрачный предвестник,

Прочь! не приближайся к ним!

Кровопийца нам не брат,

Хищных птиц сюда не нужно,

Лишь орла мы просим дружны

На торжественный обряд.

Тот, кто знает свой черед,

Час кончины неизбежной,

Дьякон в ризе белоснежной,

Лебедь песню нам споет.

Ты, чей трижды длинен путь,

Чье дыханье — смерть надежде,

Борон в траурной одежде,

Плачь и плакальщиком будь.

Возглашаем антифон:

Все — и страсть и верность — хрупко!

Где ты, феникс, где голубка?

Их огонь огнем спален.

Так слились одна с другим,

Душу так душа любила,

Что любовь число убила

Двое сделались одним.

Всюду врозь, но вместе всюду,

Меж двоих исчез просвет.

Не срослись, но щели нет,

Все дивились им, как чуду.

Так сроднились их черты,

Что себе себя же вскоре

Он открыл в любимом взоре,

«Ты» — как «я», и «я» — как «ты».

И смешались их права:

Стало тождеством различье,

Тот же лик в двойном обличье,

Не один, а все ж не два!

Ум с ума сходил на том,

Что «не то» на деле — «то же»,

Сходно все и все несхоже,

Сложность явлена в простом.

Стало ясно: если два

В единицу превратилось,

Если разность совместилась,

Ум неправ, любовь права.

]]> http://www.severmetall.com/feniks-i-golubka-perevod-v-levika/feed/ 0 Лукреция перевод в. томашевского http://www.severmetall.com/lukreciya-perevod-v-tomashevskogo/ http://www.severmetall.com/lukreciya-perevod-v-tomashevskogo/#comments Tue, 07 Apr 2009 03:24:18 +0000 admin http://www.severmetall.com/lukreciya-perevod-v-tomashevskogo/ http://www.severmetall.com/lukreciya-perevod-v-tomashevskogo/feed/ 0